English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Committees of Evidence (Addition P630907) (DIV1.DEP3.JUST-SYS) - P631111 | Сравнить
- Committees of Evidence (DIV1.DEP3.JUST-SYS) - P630907 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Комитет по Расследованиям (ц) - И630907 | Сравнить
- Комитеты по Расследованиям, Саентологическая Правовая Система... (КРО-1) (ц) - И630907 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ КОМИТЕТЫ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ
САЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРАВОВАЯ СИСТЕМА, ЕЁ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ
КОМИТЕТЫ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ВСЕМИРНОГО ОХС КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ОХС КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ МЕСТНОГО ОХС КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (ИЛИ ГОРОДСКОГО ОФИСА) РАЙОННЫЙ КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РЕЗЮМЕ
Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 7 SEPTEMBER AD 13
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 7 СЕНТЯБРЯ 1963
IMPORTANT
SCIENTOLOGY FIVE
JUSTICE
ЦенОКон

COMMITTEES OF EVIDENCE
SCIENTOLOGY JURISPRUDENCE, ADMINISTRATION OF

Миссиям
(This system is for the use in all matters of Justice in Scientology.)
(This Policy Letter cancels and disbands any Ethical Committees.)
Району деятельности

There can be no personal security without easily accessible, swift and fair justice within a group.

ВАЖНО
САЕНТОЛОГИЯ ПЯТЬ
ПРАВОСУДИЕ

The jurisprudence employed must be competent, acceptable to the members of the group and effective in accomplishing good order for the group and personal rights and security for its individual members.

КОМИТЕТЫ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ
САЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРАВОВАЯ СИСТЕМА, ЕЁ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ

Justice used for revenge, securing advantages for a clique increases disorder.

(Эту систему следует применять при рассмотрении всех вопросов, относящихся к правосудию в Саентологии.)
(Данное инструктивное письмо отменяет и прекращает действие любых этических комитетов.)

Justice should serve as a means of establishing guilt or innocence and awarding damages to the injured. The fact of its use should not pre-establish guilt or award. Justice which by its employment alone establishes an atmosphere of guilt or greed is harmful and creates disorder.

Не может существовать личной безопасности без осуществляемого в группе быстрого и беспристрастного правосудия, к которому легко прибегнуть.

Justice should clarify. Good justice in effect runs out group engrams. Bad justice runs them in.

Используемая правовая система должна быть целесообразной, приемлемой для членов группы и эффективной в установлении надлежащего порядка в группе, в установлении личных прав и безопасности отдельных её членов.

I have been working for sometime on a system of justice acceptable to Scientologists and have evolved one in “Committees of Evidence” These work excellently by actual test and satisfy the requirements of justice.

Правосудие, используемое для мести или достижения преимущества какой-нибудь клики, увеличивает беспорядок.

I require that full use be made of these Committees at once in all matters relating to Scientology organizations, groups and concerns.

Правосудие должно служить в качестве средства установления вины или невиновности и средства возмещения ущерба пострадавшему. Факт его исполь зования не должен заранее устанавливать виновность или возмещение ущерба. Правосудие, создающее атмосферу вины или жадности только лишь тем, что его используют, наносит вред и приводит всё в беспорядок.

I do not recommend that individuals in authority act in disciplinary measures or capacities without employing Committees of Evidence.

Правосудие должно вносить ясность. Хорошее правосудие практически стирает инграммы группы. Плохое правосудие записывает их.

I recommend that all outstanding matters of discipline occurring between March 13, 1963 and this date should be reviewed by Committees of Evidence.

В течение некоторого времени я работал над системой правосудия, приемлемой для саентологов, и разработал её в виде «комитетов по расследованиям». Они работают блестяще, как показала реальная проверка, и удовлетворяют требовани ям правосудия.

COMMITTEES OF EVIDENCE

Я требую, чтобы эти комитеты использовались в полной мере во всех делах, относящихся к саентологическим организациям, группам и компаниям.

There are two channels of Committees of Evidence, each parallel. One channel is through Central Organizations, the other through HCO’s.

Я не рекомендую тем, кто имеет полномочия, действовать в рамках дисциплинарных мер и в рамках своей компетенции, не используя комитеты по расследованиям.

WW COMMITTEE OF EVIDENCE

Я рекомендую, чтобы все неулаженные дела дисциплинарного характера, имевшие место в период с 13 марта 1963 года по 7 сентября 1963 года, были пересмотрены комитетами по расследованиям.

Both channels arrive at one Committee located at HCO WW. This is the World Wide Committee of Evidence, convened by the Executive Director. It cares for any and all matters arising from Committees at lower levels in both channels and reviews all cases referred to it.

КОМИТЕТЫ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ

HCO CONTINENTAL COMMITTEE OF EVIDENCE

Существует два канала для созыва комитета по расследованиям, и эти каналы идут параллельно. Первый канал проходит через центральные организации, вто рой – через ОХС.

The Convening Authority is the HCO Continental Secretary. It handles matters relating to any Scientology executives in a whole Continental zone. It investigates any cases referred to it by the WW Committee of Evidence and reviews any lower HCO Committees of Evidence in its zone when necessary or so requested.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ВСЕМИРНОГО ОХС

CONTINENTAL ORGANIZATION COMMITTEE OF EVIDENCE

Оба канала приводят в комитет при Всемирном ОХС. Это комитет по расследованиям Всемирного ОХС, созываемый Исполнительным директором. Этот комитет занимается всеми делами, которые приходят к нему по обоим каналам из комитетов более низкого уровня, и пересматривает все дела, с которыми к нему обращаются.

The Convening Authority is the Continental Director. It handles matters relating to any Scientology Executive in a Continental Zone. It investigates any matter requested of it by the WW Committee of Evidence and reviews any lower Organization Committee of Evidence matters or cases in its zone.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ КОНТИНЕНТАЛЬНОГО ОХС

HCO AREA COMMITTEE OF EVIDENCE

Здесь уполномоченным по созыву является секретарь континентального ОХС. Этот комитет рассматривает на своём континенте все дела, имеющие отношение к любым руководителям саентологических организаций. Комитет проводит рассле дования всех дел, которые были переданы ему комитетом по расследованиям Всемирного ОХС, а также, когда это необходимо или когда об этом попросили, пересматривает дела любого комитета по расследованиям, который созывался в нижестоящих организациях его зоны.

The Convening Authority is the HCO Executive or Area Secretary in the sphere of a specific central organization or city office. It handles any matters referred to it by its convening authority. These may include ail matters relating to the suspension or cancellation of certificates, the administrative or technical conduct of any Scientology executive or staff member on the basis of personal, administrative or technical conduct prejudicial to good order and discipline, and handles matters relating to the personal and technical misconduct of any Scientology executives or staff members. It also handles all disputes with field auditors, students, preclears, and members of the public. It handles especially any dispute between the Central Organization or City Office to which it is attached and non-staff members such as students, preclears, auditing results, refunds, etc. It may include Central Organization or City Office personnel in its composition and, in cases involving disputes between a Central Organization or City Office and non-staff members, it may use to the percentage of half (not including the chairman) field members in its membership.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ

CENTRAL COMMITTEE OF EVIDENCE

Здесь уполномоченным по созыву является директор континентальной органи зации. Этот комитет рассматривает на своём континенте дела, имеющие отношение к любым руководителям саентологических организаций. Комитет проводит рас следования всех дел, которые были переданы ему комитетом по расследованиям Всемирного ОХС, а также пересматривает дела любого комитета по расследова ниям, который созывался в нижестоящих организациях его зоны.

A Central Committee of Evidence is convened by the Association/Organization Secretary of any Central Organization or City Office. It has exactly the same powers and scope as the HCO Area Committee of Evidence, but would normally not handle cases involving Field Auditors, field technical practice or matters relating to disputes between the public and the Central Organization or City Office as to fees, payments or service failures, which are all more properly the business of HCO. The Central Committee of Evidence is more properly concerned with all matters relating to the conduct and activities of organization members, administrative, technical and personal, fixing responsibility for various conditions or breakdowns within the organization and safeguarding the organization against personal conduct or security risks prejudicial to effectiveness and public repute. Threatened dismissals, requests for reinstatement, protests against transfers or injury to reputation as well as marital or second dynamic matters are all heard by the Central Committee of Evidence.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ МЕСТНОГО ОХС

DISTRICT COMMITTEE OF EVIDENCE

Уполномоченным по созыву этого комитета является исполнительный секретарь ОХС или секретарь местного ОХС, работающие в том районе, на который распространяется сфера ответственности конкретной центральной организации или городского офиса. Комитет рассматривает все дела, передаваемые ему упол номоченным по созыву этого комитета. К ним могут относиться все дела, свя занные с приостановкой действия или отменой сертификатов, с нарушающим порядок и дисциплину поведением сотрудников при администрировании и при предоставлении технических услуг; комитет занимается также рассмотрением всех дел, связанных с неправильным поведением (в личной жизни или при предоставлении технических услуг) любого саентологического руководителя или штатного сотрудника. Он занимается также улаживанием всех разногласий с внештатными одиторами, студентами, преклирами и с любым человеком из публики. В частности, он рассматривает любые разногласия, возникающие между центральной организацией или городским офисом, при которых он работает, и теми, кто не работает в штате (студентами, преклирами), по вопросам результатов одитинга, возврата денег и т.д. В комитет может входить персонал центральной организации или городского офиса и люди, не состоящие в штате, – пятьдесят процентов членов этого комитета (не считая председателя) могут составлять люди, не состоящие в штате.

The Convening Authority is the person in charge of a District Office or branch Organization or the Association/Organization Secretary of the Zone or the HCO Area Secretary. The District Committee of Evidence exists for all matters of dispute, repute or discipline in a District Office, its area, or a Scientology Group. Its powers are the same as any other Committee of Evidence except that of review of lower Committees, and that it may not call before it, except as they volunteer, Central Organization or HCO Area personnel or other personnel or executives on higher echelons.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (ИЛИ ГОРОДСКОГО ОФИСА)

The findings of this Committee must be reviewed by an HCO Area Committee before the convening authority of the District Committee of Evidence may put the findings into effect and only those findings passed (after endorsement by the Convening Authority) by the HCO Area Committee of Evidence may be put into effect. A Central Committee of Evidence may not review a District Committee of Evidence findings even though convened by an Association Secretary.

Комитет по расследованиям центральной организации (или городского офиса) созывается секретарём ассоциации/организации центральной организации (или, соответственно, городского офиса). Этот комитет имеет те же полномочия и ту же силу, что и комитет по расследованиям местного ОХС, но как правило не занима ется делами, касающимися внештатных одиторов, практики в районе деятельности и разногласий между центральной организацией или городским офисом и кем то из публики по вопросам пожертвований, оплаты или фактов непредоставления услуг. Более целесообразно, чтобы всем этим занимался ОХС. Комитету по расследованиям центральной организации (городского офиса) целесообразнее за ниматься всеми теми делами, которые связаны с поведением и деятельностью сотрудников организации (это касается личных отношений, административных дел и предоставления технических услуг), привлечением к ответственности за различные состояния или срывы в работе организации. Комитет должен также обеспечивать безопасность и эффективность организации, а также оберегать её доброе имя от того вреда, который ей может нанести поведение отдельных лиц. Угрозы уволить с работы, просьбы восстановить в должности, протесты против перевода на другой пост или нанесение вреда репутации, также как и вопросы брака или вопросы, касающиеся второй динамики, – слушание всех этих дел проводит комитет по расследованиям центральной организации (или городского офиса).

DEFINITIONS

РАЙОННЫЙ КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ

A COMMITTEE OF EVIDENCE: A fact finding body composed of impartial persons properly convened by a Convening Authority which hears evidence from persons it calls before it, arrives at a finding and makes a full report and recommendation to its convening authority for his or her action.

Уполномоченным по созыву является либо ответственный за районный офис или службу организации, либо секретарь ассоциации/организации этой зоны, либо секретарь местного ОХС. В компетенции районного комитета по расследо ваниям рассматривать все вопросы, касающиеся разногласий, репутации или дисциплины, которые возникают в районном офисе, в его области деятельности или в саентологической группе. Он обладает теми же полномочиями, что и все другие комитеты по расследованиям, за исключением полномочий пересматри вать дела нижестоящих комитетов по расследованиям. На этот комитет не может быть вызван сотрудник центральной организации или местного ОХС либо другой сотрудник или руководитель вышестоящей организации, если только он сам не изъявит такого желания.

CONVENING AUTHORITY: That duly appointed official of Scientology who appoints and convenes a Committee of Evidence to assist him in carrying out and justly exercising his or her authority, and who approves, mitigates or disapproves the findings and recommendations of the Committee of Evidence he or she appoints. The convening authority may not be a member of the Committee and may not sit with it and may not interfere with its conduct of business or its evidence, but may disband a Committee he or she convenes if it fails to be active in the prosecution of its business, and may convene another Committee in its place. The Convening Authority may not increase penalties recommended by the committee he or she convenes.

Выводы этого комитета должны быть пересмотрены комитетом по рассле дованиям местного ОХС, прежде чем уполномоченный по созыву районного комитета по расследованиям сможет дать им ход, и ход может быть дан только тем выводам, которые получили одобрение комитета по расследованиям местного ОХС (о чём свидетельствует резолюция уполномоченного по созыву). Комитет по расследованиям центральной организации (городского офиса) не имеет права пересматривать выводы районного комитета по расследованиям, даже если его созвал секретарь ассоциации.

NO CONVENING AUTHORITY may be summoned before, appear before or be chairman, secretary or member of any Committee of Evidence he or she convenes.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

No official authorized to act as a convening authority may be summoned before or named as an Interested Party to or witness before or serve on a Committee of Evidence at the level of Committee of Evidence he or she is authorized to convene or on any lower level Committee; an official with the right to act as a Convening Authority may only be summoned by, appear before or become an Interested Party before Committees of Evidence of higher levels than lie may authorize: i.e. HCO Area Committees of Evidence and Central Committees of Evidence alike may not summon or name as Interested Parties or witnesses or Chairman or members, the HCO Area Sec or the Association/Organization Secretary, but these may be named as Interested Parties or summoned before Continental Level Committees, and Convening Authorities at Continental Level may only be named as Interested Parties or summoned before a WW Committee of Evidence. However, a WW Committee of Evidence may be convened by its Convening Authority anywhere in the world and a Continental Level Committee may be convened anywhere in a Continental Area, it being however more usual to convene WW and Continental Committees only at their own headquarters.

КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ: орган, который занимается поиском фактов. Он состоит из беспристрастных людей, и его должным образом созывает уполномоченный по созыву. Этот комитет вызывает людей для опроса, зас лушивает их свидетельства, приходит к решению и составляет полный отчёт и рекомендации своему уполномоченному по созыву с тем, чтобы тот мог пред принять дальнейшие действия.

No deputy officer to any Convening Authority may convene a Committee by reason of being a deputy, this right being fully reserved to the Executive Director and fully appointed HCO Continental Secretaries, Continental Directors, HCO Area Secretaries, Association/Organization Secretaries and officers in official charge of District Offices, and only when fully and officially appointed with duly signed appointment to post by the Executive Director.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО СОЗЫВУ: надлежащим образом назначенное официальное лицо в Саентологии, которое назначает и созывает комитет по расследованиям, помогающий ему в осуществлении и справедливом отправ лении его полномочий, и которое одобряет, смягчает или не одобряет выводы и рекомендации комитета по расследованиям, назначенного им. Уполномоченный по созыву не может быть членом комитета, и не может заседать вместе с ним, и не может вмешиваться в то, что касается работы комитета или же свидетельств, но он может распустить комитет, который созывает, если этот комитет перестаёт активно работать и может созвать другой комитет вместо прежнего. Уполномо ченный по созыву не может увеличить наказания, рекомендованные комитетом, который он созывает.

CHAIRMAN OF THE COMMITTEE: The Chairman is appointed at the discretion of the Convening Authority appointing the Committee. The appointment may be of a permanent nature but again at the discretion of the Convening Authority. The Chairman may not appoint Members to serve on the Committee. The Chairman presides over all meetings, conducts the largest part of the interrogation and sees that the Committee properly executes its duties in all respects in a dignified and expeditious manner. The Chairman may not interfere with the votes of the members and must include any divergencies of opinion on the Findings by dissenting members. The Chairman sees to it that the Findings are based on majority opinion. The Chairman votes only in case of deadlock. The Chairman may himself dissent from the majority opinion in the Findings but if so, includes it as a separate opinion in the Findings like any other member dissenting, and may not withhold Findings from the Convening Authority for this reason. If a Chairman is removed during the progress of any case before the Committee the Findings are invalid and a new Committee must be convened and appearance before the incompleted hearings does not ban appearance before the newly convened Committee. However, a Chairman must be removed before Findings are being prepared before the Committee can be declared invalid and the removal must be for good and sufficient cause. The Chairman runs good S.C.S. during all proceedings and gets Evidence given rather than put in Itsa lines. He gets the job done.

НИ ОДИН УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО СОЗЫВУ не может быть вызван ни на какой комитет по расследованиям, который он созывает, не может пред стать перед этим комитетом и не может быть председателем, секретарём или членом этого комитета.

SECRETARY: The Secretary is appointed specifically by the Convening Authority. The Secretary is a proper member of the Committee and has a vote. The Secretary prepares and issues all notices to attend, attends all meetings, keeps all notes, collects all documentary evidence offered in the hearings, procures tapes and a tape recorder, does all the tape recording, and collects all members of the Committee for scheduled hearings. All this is in addition to usual staff duties. The Assoc Sec’s Sec or the HCO Steno or HCO Communicator or HCO Steno would be the ordinary choice, but any others may be chosen for the assignment.

Ни одно официальное лицо, наделённое правом действовать в качестве упол номоченного по созыву, не может быть вызвано на комитет по расследованиям или названо в качестве заинтересованной стороны, оно не может давать сви детельские показания или работать в комитете, находящемся на уровне того комитета по расследованиям, который он уполномочен созывать, или в комитете более низкого уровня; официальное лицо с правом действовать в качестве уполномоченного по созыву может быть вызвано и может предстать перед комитетом по расследованиям или стать заинтересованной стороной только в делах, рассматриваемых комитетами, находящимися на более высоких уровнях, чем тот, который он имеет право созывать, т.е. секретарь местного ОХС и секретарь ассоциации/организации не могут быть вызваны на комитет по расследованиям местного ОХС, равно как и на комитет по расследованиям центральной организации, в качестве заинтересованных сторон, свидетелей, председателей или членов этого комитета, они не могут быть также названы таковыми. Однако их можно назвать в качестве заинтересованных сторон на комитетах по расследованиям континентального уровня и вызвать на такой комитет. Уполномоченный по созыву комитета по расследованиям континен тального уровня может быть назван в качестве заинтересованной стороны или же вызван на комитет лишь при созыве комитета по расследованиям Всемирного ОХС. Хотя комитет по расследованиям Всемирного ОХС может быть созван своим уполномоченным по созыву в любом уголке мира, а комитеты по расследованиям континентального уровня могут созываться в любой части подчиняющихся им континентальных областей, комитет по расследованиям Всемирного ОХС и континентальные комитеты по расследованиям принято созывать в местах их постоянного нахождения.

MEMBER: Members of the Committee are specifically named by the Convening Authority. In addition to the Chairman and Secretary they may not number less than two or more than five. A member attends all hearings, may keep his own notes, passes on all Findings and votes for or against the Findings and their recommendations. A member must sign the Findings whether he approves of them or not but if disapproving may have the Chairman so note it. Interested Parties and witnesses may not object to any membership or composition of the Committee, it being taken for granted that the Convening Authority has been as impartial in this as is feasible. The Member should conduct himself or herself courteously and with dignity toward other Committee members, and particularly the Chairman, and should treat Interested Parties and witnesses as courteously as is possible with due recognition of the tension these may be under. By the member, any Interested Party who might be subject to charges is treated as not guilty until the last evidences have been heard and the Committee meets to discuss its findings and their preparation. The Member may question any Interested Party or Witness but usually leaves this to the Chairman. The Member may also write a question he or she wants asked and pass it to the Chairman. If a Member truly does not understand some point of evidence toward the end of the hearings he or she may demand the recall of anyone to clarify the matter but may not unduly extend the hearings by using this as a device. A member should not discuss the hearings abroad or form an early opinion and discuss it outside hearings as a fact. No Member should be permitted to express his own opinion as that of the Committee outside the hearings while they are in progress. A Chairman may discipline a Member for failing to appear at his Committee’s hearings, discourteous foul or slovenly conduct or dishonesty when these imperil the functions or values of Committees of Evidence.

Ни один заместитель уполномоченного по созыву не может созвать комитет по расследованиям на том основании, что он является заместителем уполномочен ного по созыву. Это право полностью принадлежит Исполнительному директору и официально поставленным на пост секретарям континентального ОХС, дирек торам организаций континентального уровня, секретарям местного ОХС, секре тарям ассоциации/организации и администраторам, официально отвечающим за районные офисы, причём только в том случае, если они были полностью и официально поставлены на пост и их назначение было должным образом заве рено Исполнительным директором.

EVIDENCE: The spoken word, writings and documents are to be considered as Evidence. The E-Meter is not to be used to procure evidence as it does not register lies on criminal types and, however vital and reliable as an auditing aid, is not always valid in detecting crime or acts. It can react on the flustered innocent and fail to react on the cold-blooded guilty. The reason for this is that it is inoperative during severe ARC Breaks in which condition Interested Parties often are. Session withholds may not be used as Evidence but Evidence may not be refused because it also has been given in a session. Hearsay evidence (saying one heard somebody say that somebody else did) should not be admissible Evidence, but statements that one heard another make damaging remarks or saw another act or fail to act is admissible.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИТЕТА: председатель назначается по усмотрению уполномоченного по созыву, назначающего комитет. Назначение может носить постоянный характер, однако это опять таки решает уполномоченный по созыву. Председатель не может назначать членов комитета. Председатель ведёт все со брания, проводит наибольшую часть расспросов и следит за тем, чтобы комитет должным образом выполнял свои обязанности, работал быстро и чтобы члены комитета держались с достоинством. Председатель не может вмешиваться в голосование членов комитета и обязан включить в выводы любые расхождения во мнениях со стороны членов комитета, которые не согласны с решением. Председатель следит за тем, чтобы выводы были основаны на мнении боль шинства. Председатель голосует только в случае, если число голосов «за» равно числу голосов «против». Председатель сам может не соглашаться с мнением большинства в отношении выводов, но в этом случае он включает своё мнение в выводы отдельным пунктом, так же как и мнение любого другого члена комитета, который не согласен с решением большинства. Председатель не может скрывать выводы комитета от уполномоченного по созыву по той причине, что он с ними не согласен. Если во время рассмотрения комитетом какого либо дела, его пред седатель смещается, то решения комитета признаются недействительными и должен быть созван новый комитет, а дача показаний на слушаниях, проведение которых не было завершено, не является препятствием тому, чтобы давать показания на вновь созванном комитете. Однако смещение председателя может иметь место только до начала подготовки выводов и до объявления комитета лишённым полномочий, и смещение должно быть сделано по достаточно веской причине. Председатель осуществляет хороший НИО (начать – изменить – оста новить) во время всех заседаний и получает свидетельства, а не вводит линии «этса». Он добивается выполнения работы.

INTERESTED PARTY: A person, plaintiff or defendant, called before a Committee of Evidence for whom penalties may be recommended or decisions awarded by the Committee. An Interested Party may not be called before another Committee or a later convened Committee for the same offense or complaint after having been summoned and heard for that offense, or his complaint at one or more meetings of the current Committee. It may be that the Committee does not charge an Interested Party with an offense or award a decision but if so must either implicate or exonerate fully all interested parties to the hearing and recommend accordingly in its findings. It is common to have more than one Interested Party named in any matter brought to a committee. Being named as an Interested Party does not imply guilt but may result in becoming the subject of disciplinary recommendation or award by the Committee. To eventually be charged by the Committee or awarded a decision a person must have been named as an Interested Party in the Bill of Particulars before the matter is heard by the Committee (except for failure to appear or false witness). An Interested Party is liable to penalty recommendation by the Committee. Refusal or failure of an Interested Party to appear results in a recommendation of the full penalty possible in the case for that Interested Party. A person not named as an Interested Party in the original Bill of Particulars may not become an Interested Party to the action before the Committee by reason of new evidence; he or she would have to be specifically charged before a newly convened Committee.

СЕКРЕТАРЬ: уполномоченный по созыву назначает секретаря. Секретарь является полноправным членом комитета и имеет право голоса. Секретарь пишет и рассылает все извещения о заседаниях, посещает все заседания, ведёт все записи, собирает все документальные свидетельства, представленные на слушаниях, обеспечивает наличие аудиокассет и магнитофона, делает аудио запись и собирает всех членов комитета на запланированные слушания. Всё это в дополнение к обычным обязанностям штатного сотрудника. Чаще всего для этой цели выбирают секретаря секретаря ассоциации, коммуникатора ОХС или стенографа ОХС, но может быть выбран и любой другой сотрудник.

WITNESS: A witness is anyone who is called before the Committee to give evidence who is not an Interested Party. A witness may not be implicated or charged if not already named in the Bill of Particulars as an Interested Party except for failure to appear or when found to be a False Witness. A witness who refuses to appear or refuses to testify may be separately charged for that failure and the committee may recommend any fitting discipline for such a defaulting witness. For false witness see below.

ЧЛЕН КОМИТЕТА: члены комитета назначаются уполномоченным по созыву. Их не может быть менее двух или более пяти, не считая председателя и секретаря. Член комитета посещает все слушания, одобряет все решения и голосует за или против решений и их рекомендаций, он может вести свои собственные записи. Член комитета должен подписывать выводы, одобряет ли он их или нет, но если он их не одобряет, он может просить председателя записать это в выводах. Заин тересованные стороны и свидетели не могут возражать против состава комитета или против того, чтобы кто либо был членом комитета. Принимается, как само собой разумеющееся, что уполномоченный по созыву настолько беспристрастен в этом, насколько это реально возможно. Член комитета должен вести себя вежливо и с достоинством по отношению к другим членам комитета и, в особенности, к председателю и должен относиться к заинтересованным сторонам и свидетелям настолько вежливо, насколько возможно, с должным пониманием того напряже ния, которое они могут испытывать. Член комитета считает любую заинтересован ную сторону, против которой может быть выдвинуто обвинение, невиновной до тех пор, пока не будут рассмотрены последние свидетельства и комитет не соберётся для обсуждения и подготовки выводов. Член комитета может задавать вопросы любой заинтересованной стороне или свидетелю, но обычно он оставляет это председателю. Член комитета может также записать вопрос, который он хочет задать, и передать его председателю. Если какой нибудь член комитета действи тельно не поймёт какой-то момент в свидетельских показаниях к концу слушаний, он может потребовать повторного вызова любого человека, чтобы прояснить этот момент, но не может неоправданно затягивать слушания, пользуясь этим как уловкой. Член комитета не должен обсуждать слушания за пределами комитета и не может составлять преждевременное мнение и обсуждать его за пределами слушания как факт. Ни одному члену комитета не разрешается выражать своё собственное мнение как мнение комитета вне рамок слушаний, пока слушания не завершены. Председатель может применить меры дисциплинарного воздействия в отношении члена комитета за неявку на слушания комитета, невежливость, непри емлемое или безответственное поведение или нечестность, когда это угрожает осуществлению функций или поддержанию стандартов комитета по расследова ниям.

BILL OF PARTICULARS: A written and signed appointment of a Committee of Evidence naming (1) The Chairman, Secretary and Members of the Committee. (2) The Interested Party or Parties. (3) The matter to be heard and a summary of data to hand. It is duly signed by the Convening Authority and a copy of it is furnished to each person whose name appears in it and to Local Legal Files and a copy to the HCO WW Committee of Evidence via all upper Committees.

СВИДЕТЕЛЬСТВО: сказанное слово, письменные данные и документы должны рассматриваться как свидетельство. Е-метр не должен использоваться для получения свидетельств, поскольку он не регистрирует ложь у людей криминального типа и, каким бы жизненно важным и надёжным помощником в одитинге он ни был, он не всегда надёжен при выявлении преступлений или плохих поступков. Он может реагировать на нервничающего невиновного и не реагировать на хладнокровного виновника. Причина этого состоит в том, что он не работает во время сильных разрывов АРО, а заинтересованные стороны часто находятся в таком состоянии. Висхолды, раскрытые в сессии, не могут исполь зоваться в качестве свидетельств, но от свидетельства нельзя отказываться по причине того, что оно было высказано и в сессии. Свидетельство с чужих слов (человек говорит, что он слышал, как кто то сказал о том, что сделал кто то другой) не должно быть приемлемым свидетельством, но утверждения человека о том, что он слышал, как кто то другой делал дискредитирующие замечания, или что он видел, как кто то другой сделал или не сумел сделать что то, являются приемлемыми.

FINDINGS: The full report of the Committee accompanied by a tape recording of the evidence given and a full recommendation to the Convening Authority for his action. The Findings is a document which gives a fast summary of the hearings, their result and a complete recommendation. It must be so written that it may be published without alteration by the Convening Authority. The Summary states who appears to be at fault and who does not and why. The Recommendation tells the Convening Authority exactly what disciplinary action should be taken and how, including any plea for leniency or insistence upon full penalty. The Findings is done after the last hearing and after the last committee meeting that votes on the Recommendation to be given. It is done by the Secretary from his or her notes but under the guidance of the Chairman. It is done as soon after the last Committee meeting as possible, is signed by Committee members and promptly forwarded to the Convening Authority. Only one copy is prepared and forwarded to the Convening Authority. No other copies are made or given anyone. Before forwarding to the Convening Authority it is signed by every member of the Committee as well as the Chairman and Secretary. Accompanied by any tapes or documents it is placed directly into the hands of the Convening Authority. It may not go by despatch line or mail. It is not accompanied by any other letter of transmission or by any delegation or by the Committee in person. It may be delivered by the Secretary or Chairman or their specially appointed messenger without further comment.

ЗАИНТЕРЕСОВАННАЯ СТОРОНА: человек, вызванный на комитет по расследованиям, истец или ответчик, в отношении которого комитетом могут быть вынесены решения или могут быть рекомендованы наказания. Заинтере сованная сторона не может быть вызвана на другой комитет или на созванный позднее комитет за то же самое нарушение или по поводу той же самой жалобы после того, как эта заинтересованная сторона была вызвана за это нарушение или по своей жалобе и выслушана на одном или более заседании текущего комитета. Возможно, комитет не объявит заинтересованную сторону виновной в наруше нии или не вынесет решения в чью либо пользу, но в этом случае в отношении всех заинтересованных сторон в данном слушании должны быть приведены данные, которые либо свидетельствуют об их виновности, либо полностью их оправдывают, и комитет должен дать соответствующие рекомендации в своих выводах. Нередко в любом деле, вынесенном на комитет, бывает названо более одной заинтересованной стороны. То, что человек назван в качестве заинтере сованной стороны, не подразумевает его вины, но может привести к тому, что в отношении него комитетом будут рекомендованы дисциплинарные меры или вынесены решения. Человек должен быть назван в качестве заинтересованной стороны в повестке до того, как дело рассматривается комитетом, чтобы в конечном итоге ему могло быть предъявлено обвинение или чтобы в отношении него было вынесено какое либо решение (исключением являются неявка или лжесвидетельство). В отношении заинтересованной стороны может быть нало жено взыскание по рекомендации комитета. За отказ явиться или за неявку заинтересованной стороны в отношении неё выносится рекомендация о нало жении максимально возможного взыскания по этому делу.

ENDORSEMENT: The Findings now have added to them the Endorsement by the Convening Authority. The Findings have no force until the Endorsement is added. The Convening Authority makes the endorsement on the Findings in as brief a fashion as possible. The Convening Authority can (1) Accept the Findings in full (2) Reduce the penalty recommended or (3) Suspend or cancel the penalty completely with a pardon. The Convening Authority may make no other Endorsement, save only to thank the Committee and witnesses. The moment the Findings are Endorsed they have the effect of orders as per the Endorsement and all persons under the authority of the Convening Authority are bound to execute them and abide by them accordingly.

Человек, который не назван в качестве заинтересованной стороны в первона чальной повестке, не может стать заинтересованной стороной в данном деле и предстать перед данным комитетом на основании нового свидетельства; ему должно быть выдвинуто конкретное обвинение перед заново созванным комитетом.

PUBLICATION: The findings and their Endorsement are published according to the Directions of the Convening Authority. They are first Mimeographed. Publication is done in three ways (1) By posting a copy on the staff board or public board and copies to executives (2) By circulation in any area affected (3) By Continental Magazine or other broad means. However it is published, a mimeographed copy goes to every Interested Party or Witness and to each Committee Member and to every upper level Committee including HCO WW.

СВИДЕТЕЛЬ: свидетель – это любой человек, который вызван на комитет, чтобы давать показания, и который не является заинтересованной стороной. Свидетель не может быть обвинён или привлечён к ответственности как за интересованная сторона, если он не назван ранее в повестке в качестве заин тересованной стороны, за исключением тех случаев, когда он не является на слушания или когда обнаруживается, что он дал ложные свидетельства. Свидетелю, который отказывается явиться или отказывается давать свидетельские показания, может быть выдвинуто отдельное обвинение за этот отказ, и комитет может рекомендовать любое подходящее наказание для такого свидетеля, уклоняющегося от дачи показаний или от явки на комитет. Информацию, касающуюся лжесви детельства, см. ниже.

FILES: The original, all spare mimeograph copies and any documents and tapes are placed in a large envelope and filed in the Valuable Documents file of the organization. Their loss could prejudice the Convening Authority in any review. This envelope may be called for by any upper committee reviewing the case and is eventually sent to HCO WW when there is no longer local need of it.

ПОВЕСТКА: составленное в письменной форме и подписанное предписание комитету по расследованиям, в котором называются: 1) председатель, секретарь и члены комитета; 2) заинтересованная сторона или стороны; 3) дело, которое поступило к рассмотрению, и обзор доступных данных. Повестка должным обра зом подписывается уполномоченным по созыву, и её копия предоставляется каждому человеку, чьё имя упоминается в ней, а также направляется в юриди ческие файлы организации и, через все вышестоящие комитеты, в комитет по расследованиям Всемирного ОХС.

REVIEW: Any Committee of Evidence. Findings and Convening Authority Endorsement may be subject to review by any upper level Committtee. Review must be applied for by anyone named as an Interested Party but no other, and only if a penalty was recommended (whether endorsed or not). A Committee of Evidence for Review is convened and handled in exactly the same way as an ordinary Committee of Evidence but it cannot call new or even old witnesses or the Interested Parties. All it can do is listen to the tapes of the hearings, examine the evidence given in the original hearings and recommend to its own convening authority one of two things: (1) That a new Committee be convened on the site by the upper Convening Authority to examine points thought to be in question (2) That the penalty be changed. A Committee of Evidence Review can recommend to increase or decrease the penalty. In event of a Review the Convening Authority of the Committee of Review Endorses the Review Findings and this new Endorsement now takes precedence over the old Endorsement and must be complied with by the original convening Authority. Review should be rapid. An applicant for Review should understand its risk.

ВЫВОДЫ: полный отчёт комитета, сопровождаемый записью на аудиокассету дававшихся показаний, и полная рекомендация, подаваемая уполномоченному по созыву, для того чтобы он предпринял действия. Выводы – это документ, который предоставляет краткий обзор слушаний, их результат и исчерпывающую рекомендацию. Он должен быть написан таким образом, чтобы уполномоченный по созыву мог опубликовать его без изменений. В обзоре говорится о том, кто вероятнее всего виновен, а кто – нет и почему. Рекомендация содержит опреде лённый совет уполномоченному по созыву, какие дисциплинарные меры должны быть предприняты и каким образом они должны быть реализованы, включая любое прошение о смягчении наказания или настоятельное требование макси мально возможного в данном случае наказания. Выводы составляются после последнего слушания и после последнего заседания комитета, на котором голосу ют за предлагаемые рекомендации. Секретарь подготавливает выводы, используя свои записи, но под руководством председателя. Это делается настолько быстро, насколько возможно. После последнего заседания комитета документ подписы вается членами комитета и немедленно направляется уполномоченному по созыву. Делают только один экземпляр выводов и направляют его уполномоченному по созыву. Не делают никаких других копий и никому их не дают. Прежде чем направить выводы уполномоченному по созыву, их подписывает каждый член комитета, а также председатель и секретарь. К ним прилагаются все аудиозаписи и документы, выводы передаются уполномоченному по созыву лично в руки. Они не могут направляться по линии посланий или посылаться по почте. К ним не прилагается никаких других сообщений, они не направляются с какой-либо делегацией и не доставляются членами комитета. Они могут быть доставлены секретарём или председателем (или их специально назначенным посланником) без дополнительных комментариев.

FALSE WITNESS: ANYONE found to be knowingly testifying falsely becomes at once an Interested Party to the hearings and may receive a penalty commensurate with that which would have been recommended for an Interested Party to that hearing.

РЕЗОЛЮЦИЯ: на выводах теперь должна быть поставлена резолюция упол номоченного по созыву. Выводы не имеют силы, пока на них не поставлена резолюция. Уполномоченный по созыву ставит на выводах как можно более краткую резолюцию. Уполномоченный по созыву может: 1) одобрить выводы полностью, 2) уменьшить рекомендуемое наказание или 3) приостановить осуществление наказания или полностью отменить его, приняв решение о по миловании. Уполномоченный по созыву не может поставить больше никаких резолюций, за исключением лишь благодарственной надписи комитету и сви детелям. В тот момент, когда на выводах поставлена резолюция, они, согласно резолюции, становятся приказами, и все люди, находящиеся под юрисдикцией уполномоченного по созыву, обязаны их выполнять и подчиняться им.

TYPES OF BILLS: A Committee may hear any civil or criminal matter or dispute within the realm of Scientology whether the parties are connected with an organization or not. Libel, estranging marital partners, dismissals, debt, theft, mayhem, violations of Codes, deprivation of income or any dispute or harmful improper action of any kind may be heard. Plaintiffs and Defendants are alike Interested Parties in any such hearing. It is only necessary that the Convening Authority issue a Bill of Particulars on the matter. The Convening Authority should always issue a Bill of Particulars on all matters harmful to persons under his or her sphere of influence rather than attempt to independently adjudicate the matter. Anyone can call such a matter to the attention of a Convening Authority or the Convening Authority may act to convene a Committee on his or her own observation without complaint being given to the Convening Authority. Independent, off hand justice by a Convening Authority should be held to a minimum and all such subjects for such formerly independent action should be made the business of a Committee of Evidence.

ПУБЛИКАЦИЯ: выводы и резолюция публикуются согласно указаниям уполномоченного по созыву. Сначала их мимеографируют. Публикация осу ществляется тремя способами: 1) одна копия помещается на доску объявлений для персонала или на доску объявлений для публики, и, кроме того, копии предоставляются руководителям; 2) распространяются во всех областях, кото рые это затрагивает; 3) распространяются через континентальный журнал или другие средства, позволяющие широко оповестить о нём. Каким бы образом они ни публиковались, по экземпляру идёт каждой заинтересованной стороне, каждому свидетелю и каждому члену комитета, а также во все вышестоящие комитеты, включая комитет по расследованиям Всемирного ОХС.

SUMMARY

ФАЙЛЫ: оригинал, все лишние копии и все документы и аудиокассеты складываются в большой конверт и помещаются в файл ценных документов организации. Если они утеряны, то при любом пересмотре этого дела у упол номоченного по созыву может возникнуть предубеждение. Этот конверт может быть затребован любым вышестоящим комитетом, пересматривающим дело, и в конце концов, когда этот конверт становится больше не нужен на местном уровне, его отправляют во Всемирный ОХС.

PURPOSE:

ПЕРЕСМОТР: выводы любого комитета по расследованиям и резолюция уполномоченного по созыву могут подвергаться пересмотру любым вышестоящим комитетом. О пересмотре должен просить кто то, кто назван заинтересованной стороной, но никто другой, и только если было рекомендовано наказание (не важно, было ли оно согласно резолюции одобрено или нет). Собираемый для пересмотра проверочный комитет по расследованиям созывается и проводится точно таким же образом, как и обычный комитет по расследованиям, но он не может вызывать ни свидетелей (новых или даже бывших), ни заинтересованные стороны. Всё, что он может делать, – это прослушивать аудиозаписи слушаний, изучать свидетельства, полученные на первоначальных слушаниях, и рекомен довать своему уполномоченному по созыву одно из двух: 1) чтобы на месте был созван новый комитет вышестоящим уполномоченным по созыву с целью изу чения вопросов, которые вызывают сомнение; 2) чтобы наказание было изменено. Проверочный комитет по расследованиям может рекомендовать увеличить или уменьшить наказание. В случае пересмотра уполномоченный по созыву провероч ного комитета по расследованиям ставит резолюцию на выводах по результатам пересмотра, и эта новая резолюция теперь имеет бо´льшую силу, чем старая, и уполномоченный по созыву, наложивший первоначальную резолюцию, должен действовать в соответствии с новой резолюцией. Пересмотр должен быть быст рым. Подающий заявление на пересмотр должен осознавать существующий риск.

A Committee of Evidence is convened by any major executive of Scientology (as noted above) with or without anyone filing a complaint, in order to handle any and all personal or organizational or field matters requiring justice.

ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВО: ЛЮБОЙ, кто уличён в сознательной даче ложных показаний, сразу же становится заинтересованной стороной для слушаний и может получить наказание, соответствующее тому, что было бы рекомендовано для заинтересованной стороны на этом слушании.

FORMATION:

ТИПЫ ПОВЕСТОК: комитет может рассматривать любое гражданское или уголовное дело или спор в сфере Саентологии, независимо от того, связаны ли стороны с организацией или нет. Могут быть рассмотрены дела о клевете, о домашних ссорах, увольнении, долге, краже, нанесении увечий, нарушении ко дексов, действиях, которые привели к потере дохода, или любой спор, или дело о вредоносном неправильном действии любого рода. Истцы и ответчики в равной мере являются заинтересованными сторонами в любом таком слушании. Необ ходимо лишь, чтобы уполномоченный по созыву выпустил повестку по данному делу. Уполномоченный по созыву всегда должен выпускать повестку в каждом случае, когда людям, которые находятся под юрисдикцией уполномоченного по созыву, наносится вред, а не пытаться рассматривать дела самостоятельно. О таком деле любой может привлечь внимание уполномоченного по созыву. Уполномоченный по созыву и сам может созвать комитет на основе собственных наблюдений, не дожидаясь жалобы. Самостоятельное скоропалительное верше ние правосудия уполномоченным по созыву должно быть сведено к минимуму, и все подобные вопросы должны становиться предметом рассмотрения комитета по расследованиям.

The Committee is composed of a Chairman, Secretary and two to five Committee Members appointed by the Convening Authority.

РЕЗЮМЕ

PROCEDURE OF COMMITTEE:

ЦЕЛЬ: комитет по расследованиям созывается любым крупным руководителем в Саентологии (как было указано выше) по факту получения жалобы от кого либо (или не имея таковой), чтобы разрешить любые личные, организационные или относящиеся к району деятельности дела, требующие правосудия.

The convening authority sets out in its instruction to the Committee (Bill of Particulars) the matter to be investigated and supplies any information already available together with names of any person known to be involved or requesting justice (Interested Parties). The instruction should take the form of the St Hill Administrative Letter of May 7, 1963 reproduced in the HCO Administrative Letter of August 8, 1963.

ФОРМИРОВАНИЕ: комитет состоит из председателя, секретаря и не менее чем из двух, но не более чем из пяти членов комитета, назначенных уполно моченным по созыву.

The Committee meets as soon as possible and at times which will cause the least interference with normal work. At the first meeting the instructions and information are examined and the committee decides what further information it will require to arrive at a conclusion and what information requires confirmation. It then decides who shall be called to give evidence. The Secretary is instructed to warn witnesses and let them know when and where they will be required.

ПРОЦЕДУРА РАБОТЫ КОМИТЕТА: уполномоченный по созыву определяет в своих инструкциях для комитета (повестке) дело, которое нужно расследовать, и снабжает любой информацией, уже имеющейся в наличии, сообщая имена всех людей, о которых известно, что они причастны к делу, или которые просят о справедливости (заинтересованные стороны). Форма инструкций уполномоченно го по созыву должна соответствовать форме административного письма Сент-Хилла от 7 мая 1963 года, который был взят за образец для административного письма ОХС от 8 августа 1963 года.*Примечание редактора: см. ИП ОХС от 31 марта 1965 «Поправки к инструктивным письмам, посвящённым правосудию», где приводится форма публикации для созыва комитета по расследованиям.

In subsequent short meetings, when witnesses appear before the committee, the Chairman should put the questions and keep them to the point. When he has completed his questions he invites other members to ask any questions they feel will help the committee. They do not have to ask questions and should only ask relevant questions. Finally the Chairman asks the witness if there is any more information hc/shc wants to give or if there is anything he/she wants to say to correct any wrong impression he/she feels the committee may have.

Комитет собирается как можно быстрее, выбирая время, когда это будет в наименьшей степени мешать работе. На первом заседании изучаются инструкции и информация и комитет решает, какая дополнительная информация понадобит ся, чтобы прийти к заключению, и какая информация требует подтверждения. Затем он решает, кто будет вызван для дачи показаний. Секретарю даётся инструкция, в соответствии с которой он обязан предупредить свидетелей и сообщить им о том, когда и куда им нужно явиться.

The Secretary takes notes of these proceedings and in addition a tape record can be made if the convening authority or Chairman considers it advisable, which it usually is.

На последующих коротких заседаниях, когда свидетели предстают перед комитетом, председатель должен задавать вопросы и следить, чтобы эти вопросы были уместными. Когда он закончил задавать вопросы, он предлагает другим членам комитета задать любые вопросы, которые, как они считают, помогут комитету. Они не обязаны задавать вопросы и должны задавать только уместные вопросы. Наконец, председатель спрашивает свидетеля, есть ли ещё какая то информация, которую он хочет предоставить, или есть ли что либо ещё, что он хотел бы сказать, чтобы исправить любое неправильное впечатление, которое, по его мнению, может сложиться у комитета.

When the Committee has assembled all the evidence it needs, it has a final meeting to prepare a report. In practice it will be found best for one member (the Chairman, the Secretary or a member appointed by the Chairman) to prepare a draft report prior to the final meeting and for the Committee to use this as a basis for discussion. The report (The Findings) should include findings and a recommendation and is sent together with the evidence and any tapes to the convening authority.

Секретарь ведёт протокол судебного разбирательства, в дополнение к этому может быть сделана аудиозапись, если уполномоченный по созыву или пред седатель считают это разумным, как обычно и бывает.

ACTIONS OF CONVENING AUTHORITY:

Когда комитет собрал все свидетельства, которые ему нужны, он собирается на последнее заседание, чтобы подготовить отчёт. На практике будет обнару жено, что лучше всего, когда один член комитета (председатель, секретарь или член комитета, назначенный председателем) готовит черновик отчёта перед последним заседанием, для того чтобы комитет использовал его в качестве основы для обсуждения. Отчёт (выводы) должен включать заключения и ре комендации и должен отправляться уполномоченному по созыву вместе со свидетельствами и всеми аудиокассетами.

From the evidence and findings the Convening Authority judges whether or not the evidence is complete and if the findings and recommendation are in keeping with the evidence. He assumes that the Committee has done its job thoroughly and unless there is a blatant apparent miscarriage of justice, he endorses the Findings and instructs an appropriate executive to carry out the recommendations and how to publish the matter.

ДЕЙСТВИЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО СОЗЫВУ: на основе свидетельств и выводов уполномоченный по созыву делает заключение, являются ли свидетель ства полными или нет и соответствуют ли выводы и рекомендация свидетельствам. Он исходит из того, что комитет проделал свою работу тщательно, и, если нет очевидной грубой ошибки при осуществлении правосудия, ставит резолюцию на выводах, даёт соответствующему руководителю указания выполнить рекоменда ции и сообщает, как опубликовать результаты этого дела.

If however the recommendations include the dismissal of a Continental Director, HCO Continental Sec, Assoc or Org Sec or an HCO Area Sec, the Findings must be confirmed by HCO WW.

Однако, если в рекомендации входит решение об увольнении директора орга низации континентального уровня, секретаря континентального ОХС, секретаря ассоциации или организации или секретаря местного ОХС, выводы должны быть подтверждены Всемирным ОХС.

If suspension or cancellation of a Scientologist’s certificates are recommended this must also be referred to HCO WW before promulgation.

Если рекомендуется приостановить или отменить действие сертификата саен толога, то такие выводы также требуется передать на рассмотрение Всемирного ОХС, прежде чем давать им ход.

When a case is complete the papers must be sent to HCO WW.

Когда дело законченно, все документы должны быть отосланы во Всемирный ОХС.

Finally, if anyone feels aggrieved by the Findings of a Committee the aggrieved person may have the case reviewed by the next higher authority, but should be apprised of the risk. If after review they are still aggrieved they can have the case reviewed by HCO WW and thence to L. RON HUBBARD.

И наконец, если кто либо считает, что его права ущемлены в результате тех выводов, к которым пришёл комитет, он может добиться пересмотра дела сле дующим вышестоящим уполномоченным, но должен быть проинформирован о риске, связанном с пересмотром. Если после пересмотра дела человек по преж нему чувствует, что его права ущемлены, его дело может быть передано на пересмотр во Всемирный ОХС, а следовательно, Л. Рону Хаббарду.

L. RON HUBBARDЛ. РОН ХАББАРД
ОСНОВАТЕЛЬ
LRH:dr.rd.cden